LEARNING AND TEACHING THE CHINESE PARTICLE “啊” IN NON-INTERROGATIVE SENTENCES

EVIDENCE FROM THAI LEARNERS

Authors

  • Mongkhon Chaiarram School of Liberal Arts, University of Phayao, Phayao 56000 Thailand
  • Zhiguo Wang School of Liberal Arts, University of Phayao, Phayao 56000 Thailand

Keywords:

sentence-final particle “啊”, acquisition patterns, explicit instruction, Thai university learners

Abstract

The acquisition of the Chinese sentence-final particle “啊” in non-interrogative contexts remains challenging for foreigners. However, thorough research on Thai university learners is still lacking. This study analyzes Thai learners’ acquisition patterns and error types when employing “啊” and evaluates the effectiveness of explicit instruction designed to address these challenges. Using an embedded mixed-methods approach, learner oral data were first analyzed to discover the functional distribution of “啊” and common systematic errors. A controlled experiment with a pre-test, post-test, and delayed post-test then compared explicit function-focused instruction to normal instruction. Results revealed a clear acquisition gradient among Thai learners: exclamation was acquired most easily, followed by reminder, explanation and mitigation. Significant and long-lasting gains in pragmatic appropriateness and functional correctness were made by learners who received explicit instruction. The study contributes to interlanguage pragmatics and provides empirically grounded pedagogical recommendations for teaching the non-interrogative sentence-final particle “啊” to Thai learners.

References

Anderson, J. R. (2005). Cognitive psychology and its implications. Worth Publishers.

Cao, W. (2022). Research on phonetics and phonetic acquisition. Beijing Language and Culture University Press. (in Chinese)

Chen, J. Y. (2006). Error analysis of Thai students in learning Chinese. Chinese Teaching in the World, (3), 126–133. (in Chinese)

Chu, C. C. (1998). A discourse grammar of Mandarin Chinese. Peter Lang.

Cohen, J. (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences. Lawrence Erlbaum Associates.

DeKeyser, R. (2015). Theories in second language acquisition. Routledge.

Ding, H. (2023). A brief analysis of the differences between first language and second language acquisition. Open Access Library Journal, 10, 1–7.

Ding, Y. (2017). The acquisition of the Chinese question particle ma by English-speaking learners: A corpus-based approach. Chinese as a Second Language Research, 6(1), 1–24. (in Chinese)

Ellis, N. C. (2006). Selective attention and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing, blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics, 27(2), 164–194.

Huang, Y. T. (2019). Error analysis of Thai students in acquiring the Chinese modal particle “a”. International Chinese Education, 4(3), 87–95. (in Chinese)

Jarvis, S., & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic influence in language and cognition. Routledge.

Kasper, G., & Rose, K. R. (2002). Pragmatic development in a second language. Blackwell Publishing.

Kellerman, E. (1983). Language transfer in language learning. Newbury House.

Kittopakarnkit, K. (2021). The use of Chinese discourse marker “ah” of men and women in Sitcom “ipartment”. Asian Journal of Arts and Culture, 21(1), 26–34.

Koo, T., & Li, M. (2016). A guideline of selecting and reporting intraclass correlation coefficients for reliability research. Journal of Chiropractic Medicine, 15(2), 155-163.

Li, S. W. (2020). A study on the acquisition of the modal particle “ba” by second language learners of Chinese. Chinese Teaching in the World, 34(4), 549–563. (in Chinese)

Li, X. J. (2001). The science and art of language testing. Hunan Education Press. (in Chinese)

Liu, Y. H., Pan, W. Y., & Gu, W. (2001). A practical modern Chinese grammar. The Commercial Press. (in Chinese)

Lyu, S. X. (1999). 800 words of modern Chinese. The Commercial Press. (in Chinese)

Office of the Higher Education Commission. (2023). Statistics on higher education students in humanities and language programs, academic year 2023. Ministry of Higher Education, Science, Research and Innovation, Thailand.

https://data.mhesi.go.th/dataset/univ_grd_11_01/resource/2534d32c-b392-4c18-95eb-d57ba982f4d6

Pan, S. Y. (2011). A brief analysis of the similarities and differences between Thai and Chinese modal particles. Journal of Yunnan Normal University, 9(5), 70–74. (in Chinese)

Qi, H. Y. (2002). Modal particles and the mood system. Anhui Education Press. (in Chinese)

Schmidt, R. (2001). Cognition and second language instruction. Cambridge University Press.

Sun, D. J. (2002). An analysis of the acquisition process of the Chinese “le” by foreign students. Language Teaching and Linguistic Studies, (2), 30–36. (in Chinese)

Taguchi, N. (2015). “Contextually” speaking: A survey of pragmatic learning abroad, in class, and online. System, 48, 3–20.

Wang, H. (2021). A study on the acquisition of modal particles “a, ba, ma, ne” in Teaching Chinese as a Foreign Language [Unpublished master’s thesis]. Beijing Language and Culture University. (in Chinese)

Wang, Y. X. (2020). Revisiting the sentence-final particles “a” and “ba” in yes-no questions. Linguistic Sciences, (2), 127–137. (in Chinese)

Wu, Y. Y. (2007). The evolution and development of teaching models for Chinese as a second or foreign language. Journal of East China Normal University, (2), 89–94. (in Chinese)

Xue, Y. T. (2021). Research on confusion errors of modal particles in Teaching Chinese as a Foreign Language and teaching suggestions. Research on Teaching Chinese as a Foreign Language, (4), 70–78. (in Chinese)

Published

2026-06-18

How to Cite

Chaiarram, M., & Wang, Z. (2026). LEARNING AND TEACHING THE CHINESE PARTICLE “啊” IN NON-INTERROGATIVE SENTENCES: EVIDENCE FROM THAI LEARNERS. Journal of Sinology (วารสารจีนวิทยา), 20(1), 102–121. retrieved from https://so16.tci-thaijo.org/index.php/JSINO/article/view/3096

Issue

Section

Research Article

Categories