Chan Khlom Sawetra Chat in the Bibliothèque nationale de France and its connection to Phra Maha Sawetra Chat Poem in the Reign of King Rama IV

Main Article Content

Natrucha Ngata

Abstract

This study examines the contents of the Kham Chan Klom Sawetra Chat manuscript housed at the Bibliothèque nationale de France, with the aim of identifying its textual characteristics and contextual relationship to other Kham Chan Sangwe Phra Maha Sawet Chat poem from the reign of King Rama IV. Comparative study found that both textual parallels and distinctive variations contribute to dating the manuscript beyond paleographical evidence.


Chan Khlom Sawetra chat in the Bibliothèque nationale de France represents an alternative version of Chan Khlom Phra Maha Sawetra chat poems not included in the Chumnum Chan Dusadi Sangwei collection compiled by the Vajirayan Royal Library in 1914. The text is divided into three sections rather than the usual four. Its content, dedicated to the ritual worship of the royal white umbrella, includes invocations to deities for auspicious blessings.


While the text corresponds closely to other contemporaneous Khlom Phra Maha Sawetra chat poems particularly in the second and third sections. A significant distinction appears in its explicit invocation for blessings upon the royal white elephant. This feature suggests that the Chan Khlom Sawetra chat in the Bibliothèque nationale de France was composed after the other Khlom Phra Maha Sawetra chat poems in the Chumnum Chan Dusadi Sangwei collection, reflect the manuscript’s value as another literary work mentioning the ritual and poetic traditions of the reign of King Rama IV.

Article Details

How to Cite
Ngata, N. (2025). Chan Khlom Sawetra Chat in the Bibliothèque nationale de France and its connection to Phra Maha Sawetra Chat Poem in the Reign of King Rama IV. Phasa-Charuek : Journal of Language and Epigraphy, 2(2), 103–132. retrieved from https://so16.tci-thaijo.org/index.php/PCJ/article/view/2602
Section
Academic Article

References

ภาษาไทย

กรมศิลปากร. (2527) ชุมนุมฉันท์ดุษฎีสังเวย เล่ม 1. พิมพ์ครั้งที่ 2. องค์การค้าของคุรุสภา.

จดหมายเหตุพระราชพิธีบรมราชาภิเษก สมเด็จพระรามาธิบดีศรีสินทรมหาวชิราวุธ พระมงกุฏเกล้าเจ้าอยู่หัว. 2466. โรง

พิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร. เข้าถึงได้จาก https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:317744

จุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว, พระบาทสมเด็จพระ, 2396-2453 (2463). เรื่อง พระราชพิธีสิบสองเดือน. โรงพิมพ์ไทย. เข้าถึงได้จาก https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:407

ณัฐพล ใจเอี่ยม. (2566). ฉันท์สังเวยพระมหาเสวตรฉัตรในรัชกาลที่ 4: ความสัมพันธ์เชิงอำนาจของพระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว. วารสารมังรายสาร, 11, 1: 110-127. เข้าถึงได้จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/mrsj/article/view/263176

ทิพากรวงศ์มหาโกษาธิบดี (ขำ), เจ้าพระยา, 2356-2413 (2477). พระราชพงศาวดารกรุงรัตนโกสินทร์ รัชชกาลที่ 4 พ.ศ. 2394-2411 ฉะบับเจ้าพระยาทิพากรวงศ์. โรงพิมพ์พระจันทร์. เข้าถึงได้จาก https://digital.library.tu.ac.th/tu_dc/frontend/Info/item/dc:47663

บาหยัน อิ่มสำราญ. (2559). วรรณคดีพระราชพิธี. คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร.

มหานามเถระ, พระ. (2534). วรรณกรรมสมัยรัตนโกสินทร์ เล่ม 1 (หมวดศาสนจักร) คัมภีร์มหาวงศ์. แปลโดย พระยาธรรมปโรหิตและพระยาปริยัติธรรมธาดา (แพ ตาละลักษณ์). กองวรรณคดีและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร.

สมุดคำฉันท์กล่อมเสวตรฉัตร. สมุดไทยดำ. อักษรไทยรัตนโกสินทร์. ภาษาไทย. Indochinois 307. แผนกจารึกและเอกสารตัวเขียน, หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศส กรุงปารีส.

ภาษาต่างประเทศ

Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits. (2019) Indochinois 307 en savoir plus. Microfilm Numérisation. accédé depuis https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10087961w/f1.item.r

Cabaton, A. (1912). Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indo-chinois et malayo-polynésiens de la Bibliothèque nationale. E. Leroux. accédé depuishttps://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10329763p/f11.item